Мақолада Ўзбекистонда суд қарорларининг ўз вақтида ва тўлиқ ижро этилиши муаммолари таҳлил қилинган ҳамда уларнинг ечимини таъминлаш мақсадида инновацион ёндашув сифатида “суд қарорлари ижросини суғурта қилиш” механизмини жорий этиш таклифи илгари сурилган. АҚШ, Нидерландия, Канада ва Жанубий Корея тажрибалари мисолида ушбу механизмнинг ҳуқуқий ва иқтисодий афзалликлари ёритилган. Хусусан, ижро суғуртаси орқали суд қарори ижро этилмаган тақдирда жабрланувчи шахс тезкор тўлов билан таъминланиши, кейинчалик суғуртачи суброгация ҳуқуқи асосида қарздордан маблағни ундириши назарда тутилган.
Ushbu maqolada fuqarolarning konstitutsiyaviy huquq va erkinliklarini himoya qilish mexanizmlarini takomillashtirish masalalari tahlil qilingan. Inson huquq va erkinliklarini ta’minlash davlat siyosatining ustuvor yo‘nalishi sifatida qaralib, ularning huquqiy, institutsional va protsessual mexanizmlari o‘rganilgan. Shuningdek, O‘zbekiston Respublikasida inson huquqlarini kafolatlashga qaratilgan islohotlar, xalqaro huquqiy standartlarga muvofiqlik, sud-huquq tizimini mustahkamlash va fuqarolik jamiyati institutlarining roli yoritilgan. Maqolada zamonaviy sharoitda inson huquqlarini himoya qilishning dolzarb masalalari, ularni takomillashtirish bo‘yicha amaliy tavsiyalar ham keltirilgan.
Ushbu maqolada O‘zbekiston ta’lim tizimida akademik erkinlik tushunchasi, uning mazmuni va huquqiy asoslari keng yoritilgan. Akademik erkinlik — ta’lim muassasalari, o‘qituvchilar va talabalar faoliyatida ilmiy izlanish, ta’lim mazmuni va metodlarini erkin tanlash imkoniyatini beruvchi demokratik tamoyil sifatida tahlil qilinadi.
Globallashuv jarayonida sport nafaqat ijtimoiy-madaniy hodisa, balki tilshunoslik nuqtayi nazaridan ham alohida tadqiq etilayotgan sohalardan biridir. Sport terminlari milliy tillarning lug‘at boyligini boyitishda, yangi so‘z yasash jarayonlarida va xalqaro muloqotda muhim ahamiyat kasb etadi. O‘zbek va ingliz tillarida sportga oid terminlarning shakllanishida umumiylik va farqlanish mavjud bo‘lib, ular affiksatsiya, kompozitsiya, abbreviatsiya, semantik kengayish va qabul qilingan so‘zlar orqali yasaladi. Mazkur tadqiqot ushbu ikki til paralleligida sport terminlarining yasalishini o‘rganish va ularning lingvistik xususiyatlarini aniqlashga qaratilgan.