This article explores Iran-Ottoman relations during the Qajar era (1794–1925), highlighting both cooperation and competition between the two neighbors. Their collaboration brought significant achievements in economy, culture, politics, and security, while conflicts—mainly rooted in border issues, ethnic minorities, and foreign interventions (particularly Russian and British)—often led to wars. Despite these tensions, efforts to maintain peaceful relations marked this era as relatively stable compared to earlier periods like the Safavid, Afsharid, and Zand dynasties. Key events such as the First and Second Treaties of Erzurum reflect the deepening of bilateral ties. Although full success was not achieved, this period holds a notable place in the history of both nations for fostering cooperation in political, cultural, economic, and military spheres. The study adopts a descriptive and library-based research approach, concluding that these shared interests are strong foundations for continued collaboration.
Рассмотрены виды тестовых заданий по филологическим дисциплинам и методика их создания, дано определение теста, пояснено понятие предметной области. Тестовые задания разделены на виды, приведены примеры. Показано, что компетентностные знания, умения и навыки студентов можно оценить на основе тестовых образцов.
Mazkur maqolada ta’lim muassasalarini boshqarish tizimini takomillashtirishning dolzarb jihatlari yoritilgan. Bugungi kunda ta’lim sifati va samaradorligini oshirishda menejment tizimining samarali faoliyati muhim o‘rin egallaydi. Shuning uchun ta’lim jarayonida strategik rejalashtirish, innovatsion yondashuv, raqamli boshqaruv, monitoring va baholash tizimlarini rivojlantirish orqali menejmentni zamonaviylashtirish zarurati ortib bormoqda. Maqolada samarali boshqaruv modelini shakllantirish, kadrlar salohiyatini oshirish, resurslardan oqilona foydalanish va ta’lim muassasasining ichki muhitini yaxshilash bo‘yicha amaliy takliflar berilgan. Shuningdek, xorijiy tajribalar tahlil qilinib, ularni milliy tizimga moslashtirish imkoniyatlari ham ko‘rib chiqilgan.
The relationship between a speaker’s native language (L1) and their pronunciation in a second language (L2) has long been recognized as a critical area of study within second language acquisition. Pronunciation is not merely about producing sounds correctly; it encompasses various phonological elements such as stress, rhythm, intonation, and syllable structure — all of which are deeply shaped by the learner's first language. This paper aims to explore the extent to which L1 interferes with or supports the acquisition of accurate L2 pronunciation. It investigates both segmental (individual sounds) and suprasegmental (prosodic features) aspects of speech, presenting evidence from various language groups to illustrate common patterns of transfer. Moreover, the study discusses how phonological habits from the native language often lead to a foreign accent and reduced intelligibility in the second language, even among otherwise proficient speakers. Emphasis is placed on practical strategies and pedagogical approaches that can be used to address L1-induced difficulties, such as contrastive analysis, phonetic training, and the use of technological tools for self-monitoring and feedback. The paper concludes that although native language influence is a natural and often unavoidable aspect of second language learning, its impact on pronunciation can be significantly minimized through targeted instruction and increased learner awareness.