This article talks about the concept of the institution of habaes corpus, its meaning, the history of its emergence, its place in the criminal process, the advantages and disadvantages of the work carried out in the process of securing the field of the improvement, proposals and technical characteristics.
This paper explores the semantic differences in the expressions of emotion in English and Uzbek, shedding light on how language and culture shape emotional communication. The study investigates the ways both languages convey basic emotions, such as happiness, sadness, anger, and fear, and how cultural values influence the choice of expressions, nuances, and intensity in each language. In English, emotions are often expressed with a focus on individual experiences, emphasizing explicit descriptions and metaphorical language. In contrast, Uzbek, as part of a high-context culture, tends to encode emotional expressions with subtle cultural references, idiomatic expressions, and implicit meanings, often prioritizing the social context and collective values. By analyzing common idioms, metaphors, and vocabulary related to emotions, this research highlights key linguistic distinctions that reveal the cultural underpinnings of emotional expression in English and Uzbek. These findings contribute to cross-cultural communication studies, helping to deepen understanding of how emotions are perceived, experienced, and articulated across different linguistic and cultural frameworks.
Maria Montessori was an outstanding teacher of the 20th century, who developed a unique method for the early development of children. His approach was aimed at creating special conditions that encourage the child's independence, curiosity and all-round development. This article provides detailed information about the importance and effects of M. Montessori's methodology in the development of speech of children of preschool age.