The relationship between a speaker’s native language (L1) and their pronunciation in a second language (L2) has long been recognized as a critical area of study within second language acquisition. Pronunciation is not merely about producing sounds correctly; it encompasses various phonological elements such as stress, rhythm, intonation, and syllable structure — all of which are deeply shaped by the learner's first language. This paper aims to explore the extent to which L1 interferes with or supports the acquisition of accurate L2 pronunciation. It investigates both segmental (individual sounds) and suprasegmental (prosodic features) aspects of speech, presenting evidence from various language groups to illustrate common patterns of transfer. Moreover, the study discusses how phonological habits from the native language often lead to a foreign accent and reduced intelligibility in the second language, even among otherwise proficient speakers. Emphasis is placed on practical strategies and pedagogical approaches that can be used to address L1-induced difficulties, such as contrastive analysis, phonetic training, and the use of technological tools for self-monitoring and feedback. The paper concludes that although native language influence is a natural and often unavoidable aspect of second language learning, its impact on pronunciation can be significantly minimized through targeted instruction and increased learner awareness.
Mazkur maqolada Sulton Husayn Mirzo davrida kurash san’atining rivojlanishi, uning ilmiy asoslari va yirik shaxslar – xususan, Pahlavon Muhammad Abusaid va Darveshmuhammad kabi kurashchilarning faoliyati yoritilgan. Muallif ushbu shaxslarning nafaqat jismoniy kuchi, balki ilm-fan sohasidagi salohiyati, Alisher Navoiy kabi buyuk shoirlar va Sulton Husayn Mirzo kabi hukmdorlar tomonidan tan olinganligini ta’kidlaydi. Kurash bo‘yicha yozilgan kitoblar, mashqlar va tayyorgarlik uslublari haqida ma’lumotlar keltiriladi. Maqola orqali kurash san’ati faqat jismoniy faoliyat emas, balki ilmiy va madaniy merosning bir qismi sifatida namoyon bo‘ladi.
Ilmiy maqolada maktab o’quvchilariga axloqiy ta’rbiya berishning ahamiyati, yo’llari, axloqiy tarbiya berishda maktab darslarining roli, fan to’garaklarining ahamiyati va o’qituvchilar tomonidan olib boriladigan turlicha tadbirlarning tutgan o’rni haqida so’z boradi.
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) — это свод правил, регламентирующих ведение бухгалтерского учета. Единое оформление документации позволяет экономистам, финансистам и аудиторам всего мира без труда понимать друг друга. Переход на МСФО облегчает взаимодействие контрагентов из разных стран и способствует выходу бизнеса за пределы своего государства. Подробнее о практическом применении МСФО, а также о том, каким компаниям целесообразно перейти на международные правила ведения отчетности и как это сделать, расскажем в статье.
Bul maqalada Qaraqalpaq xalıq dástanlarında tús motiviniń payda bolıwı hám qollanılıw ózgesheligi tallanadı. Izertlewde tús motiviniń mifologiyalıq hám tariyxıy tamırları úyrenilip, onıń dástanlar syujetiniń rawajlanıwındaǵı ornı ashıp beriledi. Izertlew nátiyjeleri qaraqalpaq xalıq dástanlarında tús motiviniń ózine tán ózgesheliklerin hám de xalıqtıń dúnyaqarası hám isenimi menen baylanıslılıǵın kórsetedi.