Ushbu maqolada global iqlim o‘zgarishining asosiy sabablari haqida so‘z boradi. Hozir, insoniyat taraqqiyoti davrida mavjud sohalarning rivojlanishi bilan birga iqlim o‘zgarishiga salbiy ta’sir etuvchi omillarning ham rivojlanishini kuzatilmoqda. Maqolada bu kabi omillar ta’sirini o‘rganish bilan ularning ahamiyatli jihati keltirilgan va salbiy omillari ta’sirini yumshatish, barqarorligini ta’minlash masalari ko‘rilgan.
Ushbu maqola malakali gandbolchilarni maxsus chidamliligini shakllantirish metodikasini ishlab chiqish va uning jismoniy tayyorgarlik darajasiga ta’sirini aniqlashga qaratilgan. Tadqiqotda 12 haftalik mashg‘ulotlar davomida maxsus chidamlilikni rivojlantirish uchun turli xil mashqlar amalga oshirilgan. Mashg‘ulotlar davomida maxsus chidamlilikning o‘ziga xos sifatlari, jumladan, tezkor-kuch va anaerob-laktat chidamliligi rivojlantirilgan.
Ahmad ibn Mahmud Muin ul-Fuqaroning “Tarixi Mullozada” asari ziyorat odoblari, Buxoro shahri va uning atrofida dafn etilgan yoki maqbaralari joylashgan 160 ga yaqin ulug‘ ulama, faqih, so‘fiy, qozi, olim, podshoh, sulton va boshqalar to‘g‘risida qisqacha ma’lumot beruvchi asar bo‘lib, mazkur tadqiqot ishida ushbu asarning yozilish sabablari hamda undan ko‘zlangan maqsad, asarning tuzilishi, qo‘lyozma nusxalari borasida ma’lumotlar keltirilgan.
Ushbu maqolada badiiy asarlarda uchraydigan tabiat tasvirlarining xorijiy tillarga tarjima qilinishida yuzaga keladigan lingvistik, madaniy va uslubiy muammollar tahlil qilinadi. Muallif Abdulla Qodiriy, Cho‘lpon, J. Steinbeck kabi yozuvchilarning asarlaridagi tabiat obrazlarini komparativ, semiotik va korpus lingvistik usullari yordamida solishtiradi. Tadqiqot natijalarida ekzotik atamalar (masalan, "qumqo‘g‘on"), grammatik tuzilmalar va madaniy konnotatsiyalar (yomg‘ir, qor kabi tushunchalarning turli madaniyatlarda talqini) kabi murakkab masalalar ko‘rib chiqilgan. Maqolada ushbu muammolarni bartaraf etish uchun transliteratsiya, izohli tarjima va madaniy ekvivalentlardan foydalanish kabi amaliy strategiyalar taklif etiladi. Tadqiqot tarjima nazariyasi, madaniyatlararo muloqot va adabiyotshunoslik sohalariga qiziqadigan mutaxassislar uchun foydali bo‘lishi mumkin.