Mazkur maqolada oʻzbek tiliga soʻnggi yillarda kirib kelgan oʻzlashma soʻzlarning ma'nosi, ularning oʻzbek tilida qay tarzda ishlatilishi hamda milliy imlo qoidalariga moslashtirish jarayoni tahlil qilinadi. Shuningdek, oʻzlashma soʻzlarning lugʻatlarga kiritilishi uchun zarur boʻlgan mezonlar va ular bilan bogʻliq muammolar yoritiladi, yangi oʻzlashmalarni tilimizga moslashtirishda taklif va tavsiyalar ham beriladi.
In this article today, the focus is on the student, his personality and unique inner world. Therefore, the main goal of a modern teacher is to choose methods and forms of organizing students whose educational activities are optimally compatible with the goal of personality development. In recent years, the issue of using new information technologies in schools has been increasingly raised.
Mazkur maqolada o‘zbek tilidagi gul nomlari va ularni ifoda etuvchi so‘zlarning semantik xususiyatlari o‘rganiladi. Leksik-semantik tahlil asosida gul nomlarining milliy-madaniy xususiyatlari, obrazlilik darajasi hamda ularning metaforik va poetik ma’noda qo‘llanish holatlari yoritiladi. Mumtoz adabiyotda, ayniqsa Alisher Navoiy she’riyatida, gul obrazining poetik, ramziy va semantik jihatdan teran qo‘llanishi kuzatiladi. Shu sababli gul nomlarini faqat botanik terminlar sifatida emas, balki semantik struktura, poetik timsol, va lingvokulturologik birlik sifatida tadqiq qilish muhimdir. Shuningdek, turli adabiy manbalarda gul nomlarining sinonim, antonim, metafora va metonimiya kabi usullar bilan qanday ifodalangani tahlil qilinadi.
В статье рассматривается проблема формирования межкультурной компетенции учащихся в процессе изучения французского языка. Раскрываются теоретические основы понятия межкультурной компетенции, её структура и значение в современном образовании. Особое внимание уделяется возможностям французского языка как средства развития межкультурного понимания. Приведены практические методы и приёмы работы на уроках, направленные на развитие у школьников способности к эффективному взаимодействию с представителями других культур.