Mazkur maqolada Respublikamiz iqtisodiyotida qishloq xo’jaligining tutgan o’rni hamda tijorat banklari tomonidan qishloq xo’jaligini kreditlash tartibi haqida ilmiy tadqiqotlar olib borilgan. Bundan tashqari, davlat ehtiyojlari uchun paxta va g’allani yetishtirishni imtiyozli kreditlash va yerga egalik qilish huquqini garovga olgan holda kreditlash tartibiga alohida to’xtalib o’tilgan.
Paxta yetishtirish hajmi bo‘yicha O‘zbekiston 2022-2023 yil holatiga ko‘ra Xitoy, Hindiston, AQSH, Braziliya, Avstraliya, Turkiya, Pokistondan keyingi sakkizinchi o‘rinni egallaydi. Markerlarga asoslangan seleksiya usuli paxta yetishtiruvchi mamlakatlarda yangi va rivojlanayotgan, seleksiya muddatini qisqartirish va nav tozaligi yuqori bo‘lgan navlar yaratish imkonini beruvchi samarali usullardan biri hisoblanadi va bu borada Xitoy va AQSH yetakchilik qiladi. Bu ro‘yxatda O‘zbekiston Respublikasi Pokiston va Hindistondan keyingi beshinchi o‘rinni egallaydi. Ushbu maqolada seleksiya sohasida MAS usulini qo‘llashning ahamiyati va zarurati, ushbu sohada tadqiqotlar olib borgan olimlar va ularning tadqiqot natijalari qisqacha yoritib berilgan.
This comparative analysis explores the rich linguistic diversity between British and American English. It begins by providing a historical context that traces the evolution of the English language, highlighting key events such as colonization and immigration that have shaped its development. The analysis delves into the phonetic and pronunciation differences, illustrating how variations in vowel sounds, stress patterns, and regional accents contribute to the distinct identities of British and American English. This section emphasizes the challenges these differences may pose for learners and speakers, particularly in terms of mutual understanding. Vocabulary variations are examined, noting how cultural influences and local contexts lead to different lexical choices. The analysis further addresses grammatical and syntactical distinctions, underscoring how specific usages can vary between the two dialects. Additionally, several myths regarding British and American English are dispelled, such as misconceptions about formality and mutual intelligibility. By providing a nuanced perspective on these linguistic differences, the analysis fosters a deeper appreciation for the complexities of English as it exists globally.
The word of “ social media” is ,in many procedures ,a deceptive form of shorthand. The technology itself is not immanently social in the way that term might be understood . To some degree , it is a device or a moderate by which people may communicate with each other without surely being present. It is also commonly an individual medium, as transmit television or radio are one - to -one many, while the phone is an individual medium .This consumption of the word “ social media” is based on progress with some input by marketers who locate it is beneficial in and out of business areas, public marketplaces, and governmental arenas. Until now , the term stay behind most precise for the aid of discussion throughout work procedures.