This article aims to explore the challenges faced by students in grades 7-9 when translating sentences from English to Uzbek and Russian. The study investigates the specific linguistic and cultural barriers that hinder effective translation in these language pairs. The research findings will help educators and language learners gain insights into the difficulties encountered during the translation process, enabling them to develop appropriate strategies and resources to enhance translation skills.
Maqolaning mazmuni fotografiya sa’natining rivojlanish tarixi haqida to‘xtaladigan bo‘lsak fotografiya haqida qarashlar rivojlanishi bilan yangi rusmdagi fotoapparatlarning yaratilishi boshlandi. Butun dunyo bo‘ylab katta shov-shuvlarga sababchi bo‘lgan bu yangilik ko‘plab olimlarni ilmiy tadqiqot olib borishga chorladi. Bu borada ko‘plab tadqiqotchi olimlarimiz bir qancha ilmiy yutuqlarga erishdilar.
Ushbu maqolada yozuvchi Erkin A’zamning “Suv yoqalab”, “Zabarjad”, “Farishta”, “Piyoda” va “Pakana” kinoqissalaridagi ramziy obrazlar tahlil qilingan. Jumladan, suv, daraxt, pari kabi mifik obrazlarga alohida to‘xtalib o‘tilgan. Boshqa obrazlarning ramziy ma’nolar yuzasidan muallifning shaxsiy talqinlari aks etgan.