This study examines intercultural language development using Turkish and Uzbek as case studies. Both languages, belonging to the Turkic family, share significant lexical, grammatical, and phraseological similarities, which facilitate pedagogical processes. Additionally, culturally specific expressions and customs—such as “Kolay gelsin” and “Labbay”—enhance mutual understanding. This practice fosters intercultural competence, empathy, and inclusivity. A project-based teaching approach effectively integrates both language and culture. The annotation concludes that developing multilingual competencies is not only a matter of linguistic similarities but a holistic process that promotes cultural sensitivity, respect, and inclusive communication.
Bul maqalada imkaniyatı sheklengen shaxslardıń huqıqları, sociallıq turmıstaǵı ornı hám duwshar bolıp atırǵan máseleler sáwlelendirilgen. Sonday-aq, olardıń bilim alıwı, kásip-óner úyreniwi hám jámiyette integraciyalasıwı baǵdarındaǵı mámleket siyasatı hám xalıqaralıq huqıqıy hújjetler haqqında maǵlıwmat beriledi. Maqala mayıplardıń sociallıq teńligi hám insanıy qádiriyatların támiyinlew máselesine jámáát dıqqatın qaratadı.
Ushbu maqolada shaxs rivojlanishining asosiy psixologik bosqichlari, har bir bosqichda yuzaga keladigan psixologik o‘zgarishlar, shuningdek, mashhur psixologlar – E. Erikson, J. Piajening nazariyalari asosida yondashuvlar tahlil qilinadi. Maqola talabalarga va pedagogik amaliyotdagi mutaxassislarga shaxsni yaxlit tushunish uchun foydalidir.
This article explores the poetic interpretation of the bakhshi-style in the works of Usmon A’zim, one of the prominent figures in Uzbek poetry. The research focuses on the influence of oral folk traditions, particularly the lyrical and musical elements of the bakhshi art form. Key poetic devices such as repetition, oral constructions, musicality, and emotional expression are analyzed in the context of the poet’s work.